Thursday, April 28, 2011

IGUSA(rush grass)- square cushion い草の座布団

Aloha!
あろは!

Do you know what is Igusa-zabuton(cushion)?
い草の座布団はご存知でしょうか?

You can enjoy a fresh light touch of skin sitting at the summer time because the rush grass absorbs the sweat.
さらっとした心地で汗を吸収して夏場にはとても良いい素材です。

Moreover, a comfortable cushion material is good for summer of Japan like moisture summer.
日本のように湿気のある夏場にはさらに良いです。

I think Hawaii is getting hotter and hotter lately and even we can feel humidity sometimes.
ハワイもこのごろだんだん暑くなりました。時々は湿気さえ感じます。


It can heal your feeling after stressful day.
い草は1日のストレスを取り、癒してくれます。

Would you like have one or more Igusa-zabuton(cushion)at home?
Make you deel defferent!
ご自宅にい草の座布団はどうですか?気分がいいですよ!


Please take and have a look our selection.
是非見にきてください!



Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Tuesday, April 26, 2011

Irori the Japanese fire place! 囲炉裏

Aloha
あろは!

Today I would like to introduce you Irori...
本日は囲炉裏についてお話いたします。

What is irori?
囲炉裏とはなんでしょうか?

Irori is the fire cooking place in Japan.
囲炉裏は主に暖炉や調理の目的に使われます。

Please see the image here.
こちらのイメージをご覧下さい。



In the traditional Japanese house, there is Irori to cook their meal.
日本の伝統家屋では、囲炉裏で料理をします。

to hang the pot, we use Jizaikagi wich is pot hook.
そして、ポットを吊るすために、自在カギを使います。自在カギはこちらです。



We have this Jizaikagi in our store!
お店にも自在鍵は在庫がございます!


And today, one lady asked me why there is a fish ?
本日ご来店のお客様からご質問がございました。なんで魚がいるんですか?

And it is because, to not to have fire accident in the house.
その答えは、家に火事が起こらないようにする為です。

there is fire going in the irori, we need some water things to balance the place. therefore fish is the simbol of the water so it is equally balanced!
囲炉裏ではいつも火をおこしているので、この場合魚が水のシンボルなので、その場のバランスをとっているのです。

How interesting is this!
なんて興味深いのでしょうか!

Please have a look in the store.
是非ご来店くださいませ!


Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Saturday, April 23, 2011

It is like so many people are sooo interested in Tatami! たくさんの方々が畳に興味をお持ちのようです

Aloha!
あろは

Recently we have been sold many Tatami mats!!!!
最近たくさんの畳が売れています。

It is like so many people are sooo interested in Tatami!
たくさんの方々が畳に興味をお持ちのようです。

So today I am re-telling you how good tatami is..
今日は畳のいい話をまたお教えしちゃいます!





cleans up air 24hours
24時間空気清浄

good for relaxation
リラックス効果

our tatami mats has bug protection sheet so bug cannot go thorough tatami
防虫シート入り

easy to carry
持ち運び簡単

easy to clean up(used to be bothsided but our tatami is one sided so don't have to clean back side anymore!)
掃除しやすい!昔の畳のように両サイドではなく片面のみなので、表面をきれいにすればいいだけ!

Plus..the really interesting news is..
そして、とても興味深いのは。。
analysts found out that if you have tatami in your house, the devorce late is go down!!
調査で、家に畳があると離婚率が低いという結果が出てるんです!




How amazing!
なんてすばらしいんでしょうか!

I think it is because, you can be more relaxed and tatami makes want to sit on it! so people come and sit on tatami and talk there!
この理由は畳があると畳の上に座りたくなります。そして会話も弾むんです!


good comunication tool isn't it?
コミュニケーションにいいですよね!

OK are you getting to want to get one for your home?
みなさんどうですか?買いたくなりましたか?

We will bring in more tatami soon.
我々はもうすぐまた畳を入荷する予定です!

Please contact us to order one.
またオーダーでも承っていますので、お気軽にどうぞ!

we can do custome size too:)
カスタムオーダーもできますよ。

Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Friday, April 22, 2011

Arita porcelain coffee cup 有田焼のコーヒーカップ

ALOHA!
アロハ!

I bought an Arita porcelain coffee cup lately.
Sannaka-West社より先日、有田焼のコーヒーカップを購入しました。

I fell in love this small cup when I started this job.
入社してすぐに一目ぼれしました!

This small cup has a beautiful design-Blue&White,very light and comfotable to use.
この小さなコーヒーカップ、青と白-デザインも上品で、軽くて、使い心地がとても良いし、飲みやすいカップです。





Arita(Imari) porcelain is one of Japanese traditional crafts, which is mainly made in Arita-town,Saga-kyushu.
有田焼(伊万里焼) は九州・佐賀県有田町を中心に焼かれる磁器で、日本が誇る伝統工芸品です。


The brilliant colors and delicate designs soon made Japan's name synonymous with porcelain. Traditional designs from this period are still popular today.
きらびやかな色彩とデリケートなデザインで、日本の名前は、すぐに磁器のひとつとなりました。 この期間からの伝統的なデザインは今日、まだ人気があります。

お店にもたくさんの陶磁器があります。
We have some more Japanese porcelains(dishes,cups,flower vases.....).
All of them are so pretty and beautiful!

どうぞ、お店に立ち寄って下さい。
Please stop by our store!

Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

===========================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Thursday, April 21, 2011

Easter is comming up very soon! イースターが近づいていますね!

Aloha=
アロハ!

Easter is comming up very soon!
イースターが近づいていますね!

Have you planed anything?
何かご計画はございますか?

Getting ready for the easter eggs??
イースターエッグの準備をされてますでしょうか?

I was very curious about Easter and the egg..
私はイースターと卵の関係についてとても興味がありました。。






I found out that it is the celeblation of Jesess re-birth and egg is the simbol of birth!!!
そして先程、イースターはキリストの復活を祝う祭日であり、卵は産まれることのシンボルなので縁起がいいということを知りました!

Japanese is 99% buddihst so I did not know about the back ground of Easter!!
日本人は99%仏教徒ですので、なかなかこういう祭日の裏側について知ることがなかったんです。

It was good to know:)
わかってよかったです。

I always think it is a great holiday because you can get sweet chocolate:)
私はこのイースターがいつも好きです。なぜならたくさんのチョコレートをもらう事ができるので。笑

Anyway how about giving a little bit of Japanese accent in stead of egg chocolate for this year's easter?
ところで、みなさん、今回のイースターで従来の卵ではなく、日本製品をお送りするのはいかがでしょうか?

We are having a sale right now. Small item is from$5~ so please have a look in our store.
お店では、セール中です!小さいものは$5からご用意しておりますので、是非ご来店くださいませ。


Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Wednesday, April 20, 2011

Our special dining set!!! スペシャルダイニングセット

Aloha
あろは

These days we are seling furnitures sooo much!
最近たくさんの家具を販売しています。

I have no idea whats happened!
何が起こったんでしょうか?

It is a good thing!
いい兆しですね!

so today I introduce some items which we still have but looks like we will sell it soon!
今日は我々のお薦め商品をご紹介いたします。


Item#1 the dining 5set
ダイニングセット(5セット)です。



These chairs are very unique.
こちらの椅子は特に特徴的です。



Our company boss made it by himself!!
こちらの椅子は全て社長が作りました!

there fore this is only one in the world!
よって世界に1つだけのものですよ!

He said this is so much work so he will not make it again.
社長は作るのがとっても大変なためもう二度とこの椅子をつくらないとおっしゃっています。

That makes this dining set more special!!!!!!!
もっとスペシャル感が増しますね!

this dining set has more uniqueness other than these chairs..
このダイニングは椅子のほかにも特徴がたくさんございます。

This table can separate top and bottom so you can use top table as coffee table.
このテーブルの上と下が分かれているので、上だけを座卓のように使用することもできます。



Aren't they neat??
とっても便利でしょ?

please come and check it by yourself!
是非ご自分の目で確かめてください!

we are looking forward to seeing you.
お待ちしています!!!!!


Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Tuesday, April 19, 2011

Beautiful Kimono and Obi 美しい着物と帯


Aloha!
アロハ!

Today our custmoer bought a beautiful Kimono.
今日は着物をお買いあげになられました。

According to her, She has some Kimonos already.
お客様はすでに数枚の着物を持っていらっしゃるそうです。

It will be one of her collection.
この着物もお客様の着物のコレクションの1つになることでしょう。



The kimono and obi are traditionally made of silk, silk brocade, silk crepes (such as chirimen) and satin weaves (such as rinzu). Modern kimonos are also widely available in less-expensive easy-care fabrics such as rayon, cotton sateen, cotton, polyester and other synthetic fibers.
着物と帯は伝統的には絹で作られますが、現代風の着物はレーヨン、綿、ポリエステルなどで作られお手入れも楽になっています。

Old kimonos are often recycled in various ways: altered to make haori, hiyoku, or kimonos for children, used to patch similar kimono, used for making handbags and similar kimono accessories, and used to make covers, bags or cases for various implements.
古い着物はいろいろな物にリサイクルされます。;例えば羽織、袴や子供の着物に作り直されたり、ハンドバクや着物アクセサリー、そしてカバーやバックなどに使われます。

Many people are coming from over seras, they seem to use Kimono and obi as a display at home.
海外からのお客様は着物や帯を家でのディスプレイに使うようです。





We have some more beautiful "Kimono and Obi" available.
お店にはまだたくさんの着物や帯を置いてあります。

Please come and take a look our store!
ご来店をお待ちしております。


Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Monday, April 18, 2011

The Movie Review~☆  ソースコードという映画

Aloha!

あろは!

Recently, I saw a movie called the source code!
最近、ソースコードという映画を見ました!




It was about a guy in the mission to change the bad incedent to not to happened!

全体的な内容は、ある男性がミッションについて、最悪な出来事が起こる前に戻って、惨事が起きないようにするという感じです。

It was really complicated but very interesting.

これはとても説明しにくいですが、とても興味深い内容でした。

Everytime he go back to the 8min before big bomb incident happened and try to find out where is the bomb and who is the bad guy.
彼は何度も何度も事故の8分前に戻されて、爆発を仕掛けたのは誰か、何処に爆弾があるのかを探し当てるのです。。少し気の毒でしたが。。

Imagine go back to the past and change the world! If it is possible, We will never have a crime in this world. That will be so great!!!
過去に戻って世界を救う事ができたらなんていいでしょう!実際に本当なら、世界には何の犯罪も起きませんね。どんなに平和でしょうか。

well it is so hard to explain so please go and see the movie!
とにかく、この内容はとっても説明しにくいので、是非劇場でご覧になってください。

Dole Canery is right next to our store so after watched the movie please come stop by.
ドールキャネリー劇場は我々のお店があるすぐ横にあります。映画をご覧になった後に、是非サンナカウエストへ起こしくださいませ。

We are having sale right now. And many items are constantly sold out!
お店ではセールを実施中です。最近お客様がとてもたくさん起こしくださって、おかげさまで数々の商品がSold OUTでございます。

So please come early and get what you are interested into!
ですので、是非お早めにご来店くださいませ。お待ちしております。

Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。
============================
ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Sunday, April 17, 2011

SYOUJI & FUSUMA DOOR are HOT...襖と障子が新しい

Do you know Fusuma Door or have you ever seen Fusuma Door? 襖をご存知でしょうか、または実際の襖をご覧になられたことがございますか? Our Showroom has Sample of Fusuma door and Shouji Door. 当店では襖と障子の見本のドアが展示されています。 You can touch and feel Japanese traditional doors. 日本の伝統のドアを直接触り感じていただく事が出来ます。

We have a diffrent type of shouji doors.


私たちはタイプのちがう障子を展示しています。


This pictuers shoji door we calls Yukimi shouji door.


この写真の障子は雪見障子といいます。




We carry also color shoji somple too.


私たちは色の着いた障子もご用意しています。



We carry many kind of fusuma paper also.


私たちはたくさんの種類の襖紙も用意しています。

Please stop by our store and feel our Fusuma Door or Shoji Door。



是非、当店にて襖や障子を直接触れていただければと思います。

Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!


このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Saturday, April 16, 2011

We received NEW Tatami but complete and total SOLD OUT 畳が完売

We got New shippment from Japan. 新たな商品が入荷しました。 Included TATAMI MAT 畳も含めて。 Our custmers are intrested in TATAMI MAT. They came to store and found out that it is avairable to sell at store, they purchased it. 当店の顧客の皆様が畳にたいへん興味を示していただいております。 お客様がご来店され、畳が入荷した事を聞かれたら ほとんどの方々が購入されました。 We sold out Tatami Mat only couple days. 当店にて畳が完売したのは2・3日でした。 We really glad to see what happen in our store. 私たちはこの状態を大変嬉しく思います。 We probably get new shipment around June. 次回の商品入荷は6月頃を予定しています。











This is actual certificate for TATAMI MAT Witout this certificate we can not import from JAPAN to the US. これは畳の証明書になります。 この紙がないとアメリカ合衆国には畳を輸入する事は出来ないのです。 If you need TATAMI MAT     Please contact US. We will take your order  もしも、畳が必要な方はご連絡を入れて下さい。 予約を受けつ事は出来ます。 Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!
 Sannaka WEST LLChttp://www.sannaka-west.com/

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

Sunday, April 10, 2011

Sanuki Udon! 讃岐うどん

Aloha!
あろは!

Today i would like to introduce you SANUKI UDON.
今日は讃岐うどんについてご紹介いたします。

Have you tasted Udon before?
みなさんうどんは召し上がったことがありますか?

It is japanese white noodle!
うどんとは日本特有の白い麺です。

but Sanuki Udon is more special than just normal udon..
そのなかでも、讃岐うどんはうどんのなかのサラブレッドのようなものです。

And Sanuki area is where we come from!
そして讃岐の地域は私たちの会社の故郷でもあります。

SIKOKU island, especially Kagawa pre. is famous for SANUKI UDON.
四国の香川県です!香川といえば讃岐うどん、讃岐うどんと言えば香川県というぐらいとても有名です。

look at this! aren't they look yummy??
こちらをご覧下さい。美味しそうでしょ?



We are started to sell Udon in our store too.
私たちは讃岐うどんをお店でも販売しております。



please come and get one and check the difference of the normal udon and Sanuki Udon.See what you find out!
是非ご賞味ください!そして普通のうどんとどう違うのか確かめてみてください。

We just brought in new items from Japan.
お店には新しい商品が到着しました。ディスプレイも変わっています。

Please come and check it!
ぜひ起こしになってチェックしてみてください。

(*during new shipment sale, we will donate a part of profit from sales to Japan earthquake and tsunami disaster.)
新商品のセール期間中、売上の一部を東北大地震の支援活動に寄付いたします。

Periodically, we have special offer only on the blog!ブログご愛読の方限定で定期的にお得な情報がありますよ! Please check our blog frequently and get special offer!ブログをこまめにチェックし、お得にお買い物をお楽しみください!

 Sannaka WEST LLChttp://www.sannaka-west.com/

このブログを読まれましたら、是非クリックして下さい
ありがとうございます。

============================

ハワイの日本の家具・インテリア専門店~徒然なる戯言~

This time as well, the vanning of the container destined for Hawaii has been completed

Aloha! Thank you for always choosing Sannaka West. This time as well, the vanning of the container destined for Hawaii has been completed, a...